Friday, October 3, 2008

Tegomass - Ai ai gasa, lyrics and translation

Credits to makikawaii for the lyrics and translation

Ai ai gasa

“yamanai ame da ne…” kimi wa utsumuita
sono kata ga nurenaiyou kasa wo katamuketa
kimi wa boku miyage sukoshi yorisotta ne
egao no mama ude wo daite chiisaku furuete iru

chanto kyou wa kono omoi wo tsutaerunda
kimi no koto akireru hodo suki ni natta

aiaigasa no naka de
komotta kanjou mo sunao ni tsutaenai mama
owari ni shinai you ni
toori sugiru ame ga sekashiteru
chikadzuita futari no amakoi

“mou sugu ie da ne…” kimi wa utsumuita
namae yonde me ga atte mo ienai koto ga aru yo

chanto kyou wa kono omoi wo tsutaerunda
kimi no koto akireru hodo suki ni natta

ashita mo ame ga fure to
negatte shimau boku no kakera mo uso ja nai hikari ga koboreta toki
toori sugiru ame ga waratteru yo
modokashii futari no amakoi

aiaigasa no naka de
komotta kanjou mo sunao ni tsutaenai mama
owari ni shinai you ni
toori sugiru ame ga sekashiteru
chikadzuita futari no amakoi

AI AI GASA (eng)

“This rain won’t stop, huh?”
You hung your head down,
I slanted my umbrella over you,
So your shoulders wouldn’t get wet

You looked up at me,
and moved a little closer,
Smilling, you grabbed my arm,
and shivered a little

Today, I must tell you my feelings,
About how amazed I am,
At how much I’ve fallen for you,

Under the same love umbrella,
Until these locked-up feelings aren’t truthfully said,
I won’t let it end,
The passing rain urges me on,
to keep this feeling from ending,
The story of two lovers,
Caught in the rain

“I’ll be home soon”
You hung your head down,
Even if I look staright into your eyes and call your name,
I have something I can’t tell you,
Today, I must tell you my feelings,
About how amazed I am,
At how much I’ve fallen for you,

Tomorrow’s incoming rainfall,
A part of me wants it to fall upon us,
It’s not a lie,
When the sunshine falls,
The passing rain smiles,
It’s impatient,
Our rainy day love

Na na na~
Oo oo oo~

Under the same love umbrella,
Until these locked-up feelings aren’t truthfully said,
I won’t let it end,
The passing rain urges me on,
To keep this feeling from ending,
The story of two lovers,
Caught in the rain

Yeah yeah~ yeah
Ooo~

Bokura no Uta

kuchizusamu yo fui ni ima mo
ano hi kimi to utatta uta wo
doko ni itatte itsumademo
kore haato songu bokura no uta

narenai koe chikatetsu ni tomadotteru
shikakui sora mada nan to ka yatte iru yo

hanaseru hito sukoshi wa iru yo dakedo

kuchizusamu yo fui ni ima mo
ano hi kimi to utatta uta wo
doko ni itatte itsumademo
kore haato songu bokura no uta

tatta hitotsu biru no tanima ni hikaru
ano goro mita hoshizora kara mayotteru

“genki kai?” to hanashi kakeru dakedo

wasurenai yo donna toki mo
ano hi kimi to watta koto wo
namida afurete sora miage
utau haato songu bokura no uta
bokura no uta

mukai kaze tsuyoi chikara ni makenaiyou utau yo

bokura no uta
kuchizusamu yo fui ni ima mo
ano hi kimi to utatta uta wo
doko ni itatte itsumademo
kore haato songu bokura no uta

wasurenai yo donna toki mo
ano hi kimi to watta koto wo
namida afurete sora miage
utau haato songu bokura no uta

BOKURA NO UTA (eng)

Even now, i’d still hum it suddenly
That song I sang on that day with you
It’ll be with me wherever I go
This is a HEART SONG, Our Song
Confused by an unfamiliar voice on the subway
That square sky still seems to be there
There are still people talking about, but
Even now, i’d still hum it suddenly
That song I sang on that day with you
It’ll be with me wherever I go
This is a HEART SONG, Our Song
We were the only ones who shone in the building’s chasm
We got lost in the starry sky we saw from that time
I wanted to ask you “How are you feeling?” but
I will never forget that time
The number of times I laughed alongside you that day
the tears that overflowed, the sky we looked up at
We’ll sing a HEART SONG, our song.
Put more strength in facing the wind, we’ll sing without losing
Our Song
Even now, i’d still hum it suddenly
That song I sang on that day with you
It’ll be with me wherever I go
This is a HEART SONG, Our Song
I will never forget that time
The number of times I laughed alongside you that day
the tears that overflowed, the sky we looked up at
We’ll sing a HEART SONG, our song.

MOSHI MO BOKU GA POCCHI DATTARA

boku ga pochi dattara kimi no kimochi dake
chanto kanjite yorisotte ireru no ni
“sanpo, maada?” shippo wo futte sa
kimi ni tobitsuki dakishimetan darou na

nee kimi no inai yoru wa samui yo

mou kore ijou tsuyogacchatte
ushinaitaku nai kara
kono mama dattara hodokete shimau
futari musubu akai ito
tsutaenai to boku no “daisuki”

boku ga pochi dattara sunao ni amaete
takusan ai wo tsutaerareru no ni
“nanka choudai!” wagamama itte sa
kimi ni chikaduite kimi de kitann darou na

mou tsumaranai ijihacchatte
sunao ni narenain darou?
gomakasanaide massugu muite
kitsuku musubu akai ito
todokenai to boku no “daisuki”

mou kore ijou tsuyogacchatte
ushinaitaku nai kara
kono mama dattara hodokete shimau
futari musubu akai ito
tsutaenai to boku no “daisuki”
tsutaenai to boku no “daisuki”
tsutaenai to boku no “daisuki”

MOSHI MO BOKU GA POCCHI DATTARA (eng)

If I were Pocchi, I would care for only your feelings perfectly
and cuddle closely to you
I may wag my tail and say “take me out for a walk again”
Then jump on you and embrace you
Nights without you are cold
This is enough already, I won’t pretend to be strong anymore
Because I don’t want to lose youIf it goes on like this
The red string that ties us together will continue to loosen
Until I tell you my “I love you.”
If I were Pocchi, I’d obediently fawn around you
I’d give you so much love
but sometimes I might selfishly say “give me more!”
I’d get close enough to be able to kiss you
you’ve given me another morning without you
Don’t be so boringly stubborn anymore
You can become more obedient, right?
Don’t decieve me, face me honestly
The red string won’t bind us tightly
If I don’t tell you my “I love you”
This is enough already, I won’t pretend to be Strong anymore
Because I don’t want to lose youIf it goes on like this
The red string that ties us together will continue to loosen
If I don’t tell you my “I love you”
If I don’t tell you my “I love you”
Give me a voice, my “I love you”

Boku no Cinderella (eng)

kyou koso wa yuuki wo dashite suki datte zettai ieru yo
hanasu kikai sagashite itara ikinari kimi ni yobare

utsumuita mama chiisana koe
“ano ne watashi hikkoshi suru no” shinjirarenai

kimi ga suki da mada ietenai kedo
sonna koto konna toki ieru hodo tafu jya nai
kimi ga suki da mada ietenai no ni
doko e tabidatte shimau no? boku no shinderera

tsutaetai omoi osaete nakanaide zettai miokuru yo
kuruma kara nozoita egao mabushikute mirenai yo

te wo furi nagara ooki na koe
“zutto watashi wasurenai yo” namida desou

genki de ite boku mo wasurenai yo
sonna koto iitakute koko ni iru wake jya nai
kimi ga inai ashita nante iya da
mune no oku kara afureta namida tomaranai

tooku naru kage nijimu orenji
osaerarenai boku no omoi hashiridashita

kimi ga suki da kimi ga suki da suki da
zutto mae tsutaereba waratte okureta no ni
kimi ga suki da ima nara ieru no ni
doko e tabidatte shimau no? boku no shinderera

BOKU NO CINDERELLA (eng)

Today again, please send me courage, because I love you, I’ll definitely tell you
I’ve been looking for the right chance, suddenly you called me

Looking down, in a small voice you said
“I’m moving away” I can’t believe it.

I like you, although I haven’t told you yet
At a moment like that something like this shouldn’t be tough
I like you, but I still haven’t told you
Where are you heading off to?
My Cinderella

I’ve been controlling these feelings that I need to tell you,
Don’t cry, I’ll definitely see you off
In your car, your smile is dazzling, there seems to be no regrets

Your hands were shaking, and in a big voice
“Don’t ever forget me!”, tears began to fall
Be well, and don’t forget me either
Is what I wanted to add, why I am here, I don’t have a clue
I don’t want a tomorrow without you there!
Deep in my heart the overflowing tears won’t stop

You’re so far, the shadows blurred everything orange
I can’t hold in these feeling any longer
I began running
I love you, I love you
I’ve always been trying to tell you directly, I ended up delaying this happiness
I love you, now everything’s been sorted out
Where are you heading off to?
My Cinderella